* أمثــــــــــال إنجليزية مترجمة *:.
:: ¬°•| :: المجـالـس الأدبيــة :: |•°¬ :: ¬°•| المجـلــس العـلمي الثـقافي |•°¬ :: ¬°•| مجلـس اللـغـة الانجليزية |•°¬
صفحة 1 من اصل 1
* أمثــــــــــال إنجليزية مترجمة *:.
.:* أمثــــــــــال إنجليزية مترجمة *:.
• Absence make hearts grow fonder .
الغياب يجعل القلوب أكثر ولوعاً .
• Wake not a sleeping loin .
لا توقظ الأسد النائم ( أبعد عن الشر و غنيله ) .
• Let sleeping dog lie .
دع الكلب النائم مستلقياً ( لا تبحث عن المشاكل ) .
• Too many ****s spoil the broth .
كثرة الطباخين بتحرق الطبخة .
• Strike while the iron hot .
دق الحديد و هو حامي ( اقتنص الفرصة ) .
• Make hay while the sun shin .
أفرش القش عندما تكون الشمس مشرقة .
• Oppurtunity seldom knocks twice .
الفرصة نادراً ما تأتي مرتين.
• Adam,s ale is the beast brew .
شرب الماء أفضل من شرب الخمر .
• As you sow , shall you reap .
كما تزرع تحصد .
• Coming event cast their shadows .
الأحداث الآتية تنبئ عن ظلالها ( المكتوب باين من عنوانه ) .
• All roads lead to Rome .
كل الدروب تؤدي إلى روما ( الطاحون ) .
• When in doubt do nowt )nothing
( . دع ما يربيك إلى ما لا يربيك .
• Those people whome gods love die young .
الناس المحبوبين من قبل الله ( أحباب الله ) يموتون وهم شباب.
• The best of friends must part .
أفضل الأصدقاء يتفرقون .
• All good things come to end .
كل الأشياء الجميلة تنتهي ( السعادة لا تدوم طويلاً )
• Between two stools you fall to the ground .
بين كرسيين سوف يسقط الشخص ( تقال للشخص الذي لا يستطيع الاختيار ) .
• In the country of the blind , The one – eyed man is king .
في بلد العميان ، الأعور يكون ملكاً .
• When one door shut on other opens .
عندما يغلق باب ينفتح الآخر .
ملاحظة هامة جدا للإخوة المبتدئين فى اللغة الإنجليزية
لا يمكن ترجمة الأمثال حرفيا
حتى نتجنب اللبس الذى حدث من قبل
أعذر من أنذر
Forewarned is forearmed
إرضاء الناس غاية لاتدرك
There's no *******ing some people
الطيور على أشكالها تقع
Birds of a feather flock together
إن تذكر الشيطان يحضر فورا
Talk of the devil and he'll appear
الأفعال أبلغ من الأقوال
Actions speak louder than words
الأقربون أولى بالمعروف
Charity begins at home
الأماني لا تدرك بالتمنيات
If wishes were horses, beggars might ride
االإتحاد قوة
Union is strength
التفاحة العفنة تفسد جاراتها
The rotten apple in jures its neighbors
الجمال جمال النفس
Beauty is skin deep
الجوع كافر
A hungry man is an angry man
الحب أعمى
Love is blind
الصبر مفتاح الفرج
Patience is a remedy for every grief
الصديق وقت الضيق
A friend in need is a friend indeed
الضرورة تبيح المحظورات
Make a virtue of necessity
العين بالعين والسن بالسن
A life for a life
الغاية تبرر الوسيلة
The end justifies the means
هذي كانت أمثله عربيه مترجمه الا الانجليزيه
جدا رايعه في تقويه لغتك وأنشاء الله تعجبكم
Nobody listens until you say something wrong
لن يصغي إليك أحدا حتى تقول شيئا خاطئا
Smile . . . tomorrow will be worse.
ابتسم الآن ... فغداً سوف يكون أسوأ
If you think education is expensive -- try ignorance.
اذا كنت تعتقد ان التعليم ثمنه باهض ... جرب الجهل قد يكون أقل كلفة
All great discoveries are made by mistake.
كل المخترعات العظيمة .. أكتشفت بالخطأ
If an experiment works, something has gone wrong.
اذا التجربة نجحت ، فهناك شيء ما خطأ
Never argue with a woman when she's tired -- or rested.
لاتناقش امرأة .. عندما تكون متعبة .. ولا عندما تكون مرتاحة
For a" TRUE" problem. There is no solution.
لايوجد حل للمشكلة ...... الحقيقية
Never argue with a woman when she's tired -- or rested.
لاتناقش امرأة .. عندما تكون متعبة .. ولا عندما تكون مرتاحة
Castles in the Air
قـلاع فـي الهواء ..
بس المقصود فيها الأحلام الضائعة ...
مثلا وايد يقول ودي أصير رئيس دولة .. ترد على وتقوله castles in the Air ^_^
حطم معنوياته
إقلب القدر على فمها ،، تطلع البنت لامها ..
Pot the vase upside down
it will ley on the mother's ground
Actions speak louder than words********العبرة بالأعمال وليست بالأقوال
Add fuel to the fire********يزيد الطين بلة
After great effort, he explained that water is water
********وفسّر الماء بعد الجهد بالماء
Address people in the ******** they can understand********خاطب الناس على قدر عقولهم
The absent party is not faulty********الغايب عذره معه
After black clouds, clear weather********كل شدة وتهون،الصبر مفتاح الفرج
Always has been, always will be********من شبّ على شيء شاب عليه
A chip of the old block********هذا الشبل من ذاك الأسد
Birds of feather flock together********الطيور على أشكالها تقع
Do as you would be done********عامل الناس كا تحب أن يعاملوك
Charity begins at home********الأقربون أولى بالمعروف
Conciliation is the matter of the law********الصلح سيد الأحكام
Cut your coat according to your cloth******** على قدر لحافك مد رجليك، رحم الله إمرءاً عرف قدر نفسه
Easy come, easy go********ما يأتي بسهولة يذهب بسهولة،ما لا تجلبه الرياح تأخذه الزوابع
A creaking gate hangs long********الباب ذو الصرير يعيش طويلاً
Do good and cast it into the sea********اعمل خير والقه في البحر
The end justifies the means********الغاية تبرر الوسيلة
Every tide has its ebb********( لكل سحابة بطانة) لكل جواد كبوة
A friend in need is a friend indeed********الصديق وقت الضيق
No gains without pains********لا نتيجة بدون ألم،لا حلاوة بدون نار
To err is human******** كل ابن آدم خطاّء
Every cloud has a silver lining********رب ضرة نافعة
Don’t put your head in the lions mouth********لا تلقوا بأيديكم إلى التهلكة
A flash in the pan********رمية من غير رامي
It is the end that counts********إنما العبرة بالنهاية
evre morneng shows new dayكل صباح ترى يوم جديد
من غاب عن العين ، سلاه القلب Out of Site , Out of Mind
PUT YOURSELF IN THEIR SHOOS ضع نفسك فى مكان الاخرين
A drowing man will clutch(or catch) at a strawالغريق يتعلق بقشة
غاب القط العب يا فار ....
when the cat is way the mice play
الكلام من فضه لكن السكوت من ذهب
speach is silver but silence is gold
لا يفل الحديد الا الحديد
dont cut iron accept iron
• Absence make hearts grow fonder .
الغياب يجعل القلوب أكثر ولوعاً .
• Wake not a sleeping loin .
لا توقظ الأسد النائم ( أبعد عن الشر و غنيله ) .
• Let sleeping dog lie .
دع الكلب النائم مستلقياً ( لا تبحث عن المشاكل ) .
• Too many ****s spoil the broth .
كثرة الطباخين بتحرق الطبخة .
• Strike while the iron hot .
دق الحديد و هو حامي ( اقتنص الفرصة ) .
• Make hay while the sun shin .
أفرش القش عندما تكون الشمس مشرقة .
• Oppurtunity seldom knocks twice .
الفرصة نادراً ما تأتي مرتين.
• Adam,s ale is the beast brew .
شرب الماء أفضل من شرب الخمر .
• As you sow , shall you reap .
كما تزرع تحصد .
• Coming event cast their shadows .
الأحداث الآتية تنبئ عن ظلالها ( المكتوب باين من عنوانه ) .
• All roads lead to Rome .
كل الدروب تؤدي إلى روما ( الطاحون ) .
• When in doubt do nowt )nothing
( . دع ما يربيك إلى ما لا يربيك .
• Those people whome gods love die young .
الناس المحبوبين من قبل الله ( أحباب الله ) يموتون وهم شباب.
• The best of friends must part .
أفضل الأصدقاء يتفرقون .
• All good things come to end .
كل الأشياء الجميلة تنتهي ( السعادة لا تدوم طويلاً )
• Between two stools you fall to the ground .
بين كرسيين سوف يسقط الشخص ( تقال للشخص الذي لا يستطيع الاختيار ) .
• In the country of the blind , The one – eyed man is king .
في بلد العميان ، الأعور يكون ملكاً .
• When one door shut on other opens .
عندما يغلق باب ينفتح الآخر .
ملاحظة هامة جدا للإخوة المبتدئين فى اللغة الإنجليزية
لا يمكن ترجمة الأمثال حرفيا
حتى نتجنب اللبس الذى حدث من قبل
أعذر من أنذر
Forewarned is forearmed
إرضاء الناس غاية لاتدرك
There's no *******ing some people
الطيور على أشكالها تقع
Birds of a feather flock together
إن تذكر الشيطان يحضر فورا
Talk of the devil and he'll appear
الأفعال أبلغ من الأقوال
Actions speak louder than words
الأقربون أولى بالمعروف
Charity begins at home
الأماني لا تدرك بالتمنيات
If wishes were horses, beggars might ride
االإتحاد قوة
Union is strength
التفاحة العفنة تفسد جاراتها
The rotten apple in jures its neighbors
الجمال جمال النفس
Beauty is skin deep
الجوع كافر
A hungry man is an angry man
الحب أعمى
Love is blind
الصبر مفتاح الفرج
Patience is a remedy for every grief
الصديق وقت الضيق
A friend in need is a friend indeed
الضرورة تبيح المحظورات
Make a virtue of necessity
العين بالعين والسن بالسن
A life for a life
الغاية تبرر الوسيلة
The end justifies the means
هذي كانت أمثله عربيه مترجمه الا الانجليزيه
جدا رايعه في تقويه لغتك وأنشاء الله تعجبكم
Nobody listens until you say something wrong
لن يصغي إليك أحدا حتى تقول شيئا خاطئا
Smile . . . tomorrow will be worse.
ابتسم الآن ... فغداً سوف يكون أسوأ
If you think education is expensive -- try ignorance.
اذا كنت تعتقد ان التعليم ثمنه باهض ... جرب الجهل قد يكون أقل كلفة
All great discoveries are made by mistake.
كل المخترعات العظيمة .. أكتشفت بالخطأ
If an experiment works, something has gone wrong.
اذا التجربة نجحت ، فهناك شيء ما خطأ
Never argue with a woman when she's tired -- or rested.
لاتناقش امرأة .. عندما تكون متعبة .. ولا عندما تكون مرتاحة
For a" TRUE" problem. There is no solution.
لايوجد حل للمشكلة ...... الحقيقية
Never argue with a woman when she's tired -- or rested.
لاتناقش امرأة .. عندما تكون متعبة .. ولا عندما تكون مرتاحة
Castles in the Air
قـلاع فـي الهواء ..
بس المقصود فيها الأحلام الضائعة ...
مثلا وايد يقول ودي أصير رئيس دولة .. ترد على وتقوله castles in the Air ^_^
حطم معنوياته
إقلب القدر على فمها ،، تطلع البنت لامها ..
Pot the vase upside down
it will ley on the mother's ground
Actions speak louder than words********العبرة بالأعمال وليست بالأقوال
Add fuel to the fire********يزيد الطين بلة
After great effort, he explained that water is water
********وفسّر الماء بعد الجهد بالماء
Address people in the ******** they can understand********خاطب الناس على قدر عقولهم
The absent party is not faulty********الغايب عذره معه
After black clouds, clear weather********كل شدة وتهون،الصبر مفتاح الفرج
Always has been, always will be********من شبّ على شيء شاب عليه
A chip of the old block********هذا الشبل من ذاك الأسد
Birds of feather flock together********الطيور على أشكالها تقع
Do as you would be done********عامل الناس كا تحب أن يعاملوك
Charity begins at home********الأقربون أولى بالمعروف
Conciliation is the matter of the law********الصلح سيد الأحكام
Cut your coat according to your cloth******** على قدر لحافك مد رجليك، رحم الله إمرءاً عرف قدر نفسه
Easy come, easy go********ما يأتي بسهولة يذهب بسهولة،ما لا تجلبه الرياح تأخذه الزوابع
A creaking gate hangs long********الباب ذو الصرير يعيش طويلاً
Do good and cast it into the sea********اعمل خير والقه في البحر
The end justifies the means********الغاية تبرر الوسيلة
Every tide has its ebb********( لكل سحابة بطانة) لكل جواد كبوة
A friend in need is a friend indeed********الصديق وقت الضيق
No gains without pains********لا نتيجة بدون ألم،لا حلاوة بدون نار
To err is human******** كل ابن آدم خطاّء
Every cloud has a silver lining********رب ضرة نافعة
Don’t put your head in the lions mouth********لا تلقوا بأيديكم إلى التهلكة
A flash in the pan********رمية من غير رامي
It is the end that counts********إنما العبرة بالنهاية
evre morneng shows new dayكل صباح ترى يوم جديد
من غاب عن العين ، سلاه القلب Out of Site , Out of Mind
PUT YOURSELF IN THEIR SHOOS ضع نفسك فى مكان الاخرين
A drowing man will clutch(or catch) at a strawالغريق يتعلق بقشة
غاب القط العب يا فار ....
when the cat is way the mice play
الكلام من فضه لكن السكوت من ذهب
speach is silver but silence is gold
لا يفل الحديد الا الحديد
dont cut iron accept iron
زائر- زائر
رد: * أمثــــــــــال إنجليزية مترجمة *:.
اللــــــــــ يعطيك العافية ـــــه
تسلــــم عالطــــرح الطيــــب
تسلــــم عالطــــرح الطيــــب
زائر- زائر
رد: * أمثــــــــــال إنجليزية مترجمة *:.
ياااااااااااا حيج
ويسلمووووووووووووووووووووو ع الرد
ويسلمووووووووووووووووووووو ع الرد
زائر- زائر
:: ¬°•| :: المجـالـس الأدبيــة :: |•°¬ :: ¬°•| المجـلــس العـلمي الثـقافي |•°¬ :: ¬°•| مجلـس اللـغـة الانجليزية |•°¬
صفحة 1 من اصل 1
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى